Tuesday, December 6, 2011

Diálogo entre doctores de culturas diferentes


            La Dra. Jones, una obstétrica de los Estados Unidos toca la puerta del Dr. Bautista del centro de salud en San Jose de Secce, un distrito de Huanta en el Perú.  Ella está visitando el centro de salud para ayudar a los doctores y aprender de las tradiciones del parto en las regiones alto-andinas del Perú.
DR. BAUTISTA
¡Hola, bienvenida a San Jose de Secce¡ Estamos muy alegres de tener tu ayuda ahora cuando tenemos muy pocos trabajadores estos días.  Ahora soy el único obstétrico en el edificio y hay tres mujeres embarazadas en trabajo del parto en este mismo instante.
DRA. JONES
Yo también estoy muy feliz de estar aquí en este país bonito.  ¿Qué puedo hacer para ser útil en la situación actual?  Quisiera hablar contigo más sobre este centro de salud y todo, pero si hay mujeres que me necesitan, es mejor que yo les atienda primero.
DR. BAUTISTA
Tienes razón.  Pues quedan algunas horas hasta la hora de parir para una de las mujeres, pero las otras dos ya casi están listas para pujar.  ¿Pudieras trabajar con la Señora Gloría Chuchón y yo puedo seguir con la Señora Sara Riveras?
DRA. JONES
Sí por supuesto.  ¿Dónde están las camillas y salas del parto?
DR. BAUTISTA
¿Pues no sabes? Aquí no usamos las camillas para acomodar a las mujeres aquí.  San Jose de Secce es un distrito con una población indígena y las mujeres tienen sus propias maneras de dar a luz.  Si no tienen la opción de dar a luz así en los hospitales y centros de salud, es probable que no vinieran aquí para parir.  Esto corre muchos riesgos cuando las mujeres dan a luz en casa sin asistentes profesionales.
DRA. JONES
Bueno, esto tiene mucho sentido. Definitivamente quiero respetar las costumbres de las mujeres embarazadas.  Pero yo no estoy familiarizada con esta forma de parir.  ¿Puedes explicarlo mejor?
DR. BAUTISTA
(Mientras caminan a la sala del parto.)
No tengo mucho tiempo pero puedo mostrarte la sala muy rápido.  Tengo confianza que puedes llegar a entenderlo.  El parto es un parto y se puede cambiar la posición o las costumbres pero en suma todavía vas a ayudar a la madre en maneras similares. 
DRA. JONES
….vale, yo haré lo que pueda.
DR. BAUTISTA
(Están en la sala)
Aquí está la sala.  Las mujeres aquí dan a luz en posición vertical, sentadas en una silla con su marido sentado detrás de ella.  Ella agarra una soga que está sujeta al techo y tú te sientas en esa silla pequeña muy cerca del suelo para que puedas ver al bebé.  Las mujeres a veces tienen medicinas naturales como mates o hierbas, y les permitimos que las usen durante el parto.  La Señora Gloría habla español, pero mucha gente aquí solo habla Quechua.  Después del parto, ella me dijo que quiere guardar la placenta y enterrarla.  Esto también es tradición y les permitimos que hagan lo que quieran con la placenta.  La Señora Gloría es muy amable y sabe que este proceso es nuevo para ti.  Su mamá está aquí también y puede ayudarte si tienes preguntas.
DRA. JONES
¡Guau!...bueno pienso que todo estará bien.  Estoy un poco nerviosa porque nunca he atendido un parto así.  Pero si tienes confianza que todo pasará bien, tengo confianza en ti.  Esto es una oportunidad muy buena de aprender a respetar las costumbres de las personas indígenas mientras que ellos todavía reciben buena atención medica. 
SEÑORA GLORÍA CHUCÓN
¡Ahhhh ayúdame!  Me duele mucho.  El bebé viene…!alguien ven rápido!
DRA. JONES
¡No te preocupes Señora Gloria! Ahora voy.

No comments:

Post a Comment